DIV CSS 佈局教程網

 DIV+CSS佈局教程網 >> 網頁腳本 >> CSS入門知識 >> CSS詳解 >> 支持Web標准,在中國
支持Web標准,在中國
編輯:CSS詳解     

作者:Henny Swan / co-lead of WASP ILG 
譯者:JunChen / member of WASP ILG 
原文:http://www.webstandards.org/2008/11/24/web-standards-in-china/

在十月初的時候,我有幸在中國呆上了一段時間,與Web領域的專家、學生等交流Web標准以及他們的現狀。很有意思的幾個禮拜,也讓我大開眼界。印象最深刻的,在中國推行Web標准的仍在少數,並且通常是孤立無援的,無法實施、無法去解釋為何需要標准及標准的價值。所以這裡我想寫一下我所了解的情況、面對的挑戰和一些希望能有效的方法。

如果你有任何意見建議,歡迎留言!如果你有相關內容鏈接,也歡迎提供,我會更新文末的資源列表。

市場力量

在中國,驅動Web標准的主要動力與歐洲國家、澳大利亞以及美國幾乎是相反的。沒有任何法律要求你的網站具備可訪問性(Accessibility),整個市場也起不到什麼推動作用。市場的推動很有意思。我經歷過的那些商業項目,Web標准都是很重要的基礎,即便是在有法律約束的國家。為什麼說市場推動很有意思呢,因為網站的擁有者雖然清楚法律要求網站達到可訪問性要求,但除非看到切實的利益,否則僅僅會只花最小的成本去滿足法律上的要求。

目前在中國,Web標准因為一些原因在商業上比較脆弱。比如IE6仍然占據浏覽器市場份額的95%。大部分依賴於ActiveX控件才能運行的電子商務網站使得人們必須用IE6。這就導致了在制作網頁的時候趨向於滿足IE6,而很少的關注其他浏覽器。伴隨著Opera、Safari、Firefox、Google Chrome使用率的上升,這種狀況正在逐漸改善。實際上,Google Chrome的問世讓Web設計屆更加關注浏覽器兼容性。開發者們也談到了,雖然他們經常使用IE外的浏覽器來開發和測試網站,但仍需要不時的使用IE,僅因為很多網站依賴於它。

對網站兼容性的低需求導致了開發者、公司都沒什麼動力。不過這應該會改善,尤其是越來越多的跨國公司外包或將開發工作放在中國。希望這種逐漸滲透能夠生效,在中國的外國公司應該會對知識的提升有所幫助。我問過一位Microsoft的開發者是如何開始接觸Web標准的,他說因為公司請了一些專家來培訓Web標准的開發知識。這是相當好的,而且是推廣Web標准發展的一個關鍵渠道。Opera一直是Web標准的擁護者(聲明一下,我為Opera工作但此處並非借機推廣),也一直在推廣Web標准,在中國的也是核心的開發部分,開發團隊也是非常活躍的參與著聚會、會議。

法律支持

因為沒有具體的法律要求網站具備可訪問性,我們來看看奧運會對此的影響,很有意思。因為比賽,公共區域、街道和建築已經具有很好的適應性及無障礙措施,也讓人更清醒的意識到這一點。最起碼這是一個開始,且中國已與2008年7月批准了聯合國《殘疾人權利公約》。這是歷史上第一個保障和促進殘障人士權利的國際性法律公約。中國批准了此公約,意味著殘障人士在獲取信息、康復、就業和教育方面都有了法律依據。如公約第九條所說:

“締約國應當采取適當措施…促使殘疾人有機會使用新的信息和通信技術和系統,包括因特網。”

接下來還有很長的路要走,但起碼中國已經加入了。

基層的擁護

最讓人激動的是我從很多Web領域的專家身上看到的激情和責任感。在中國有一些有影響力的博客在推廣著Web標准。比如 JunChen 、Realazy 。與Realazy溝通時他提到了2005年時候他第一次開始寫關於標准的博客,每天能有接近1000的點擊。這或許意味著人們渴望學習更多相關知識,即使他們並不是真正在搜尋這些信息,但他們訪問到他的網站,看到了關於標准的介紹。

與我交流的幾乎所有開發者都說他們基本上是自學的。在很多國家,web開發和標准並非都存在於大學課程中,所以設計師、開發者必須自學。在中國,最大的學習障礙是缺乏資源。對大部分人來說一些昂貴的電子書也加劇了學習障礙。

我最激動的事就是參加了在中國的第一次Web Standards Café。在北京舉辦,由Opera贊助,主題是Web標准和Web 2.0,基本上討論集中在在中國我們怎樣支持Web標准。結合開發者和BarCamp這類聚會,我認為這是一條正確的道路。

支持Web標准,在中國

有些事我們已經可以開始做起,來促進Web標准和網站可訪問性設計在中國的發展。可能看上去有些嚇人,但從一點點做起,Web標准不可能不會變的更加流行。如同一句中國古話說的:“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行”。不久前我們在歐洲、澳洲和美國也還在努力為Web標准做一些基礎工作,這些經驗值得我們回過頭去學習。目前我認為以下途徑對Web標准在中國的發展是有利的:

翻譯資源 - 首要的任務就是有中文的、免費的資源供大家使用、學習。當前很多個人已經投入到翻譯中(見最後的資源部分),但我忍不住想那些大公司也應該貢獻他們的力量。詳見W3C資源翻譯介紹和指南。

跨國公司的責任 - 大的國際公司在國際范圍內推廣和支持Web標准,也應該盡他們所能幫助中國的Web標准發展。比如通過內部培訓、贊助或者提供課程或者中文化Web標准資源。當然也不僅限於中國如此。

基層的擁護 - 開發者比任何人更了解面對的機遇和挑戰。博客、論壇、BarCamp聚會、Web Standards Café等形式都是比較有效的途徑。這可能會根據中國文化的不同采取不同的形式,但本質上一定是交流和分享。

如果你是一個博客、開發者或者企業內部的布道者,請一定分享你的經驗。如同我上文所說,如果你有任何意見建議,歡迎留言。如果你有任何相關鏈接希望分享,我也會更新拓展文末的資源列表。

資源

  • YD/T 1761-2008 信息無障礙 身體機能差異人群網站設計無障礙技術要求,信息產業部電信研究院、中國互聯網協會等起草
  • Web內容可訪問性指南1.0(WCAG 1.0),JunChen譯
  • Dive into Accessibility 深入親和力(繁體中文)、Dive into Accessibility 深入親和力(簡體中文)
  • 用Web標准進行開發,liushen譯
  • Realazy的博客
  • Web可訪問性工具欄繁體中文版(英文網頁)
  • Web內容可用性指南1.0中的CSS技術(中文鏈接失效,英文原版),郭亮譯
  • 為你的機構發展一套具有Web可用性的商業方案:總的看法(中文鏈接失效,英文原版),郭亮譯
  • 開始: 使網站容易使用(需代理,鏡像),梁英志譯
  • 不要使用"點擊這裡" 作為鏈接文本(需代理,鏡像),梁英志譯
  • 網絡標准轉換,阮明儀譯
  • 所有已翻譯為中文的Web標准文檔

其他

  • 中國政府網站的Web標准支持狀況(英文)
  • 萬維網聯盟中國辦事處(中文)
  • 北京BarCamp(英文)
  • 上海BarCamp(英文)
  • Opera Web標准課程(英文)

 

XML學習教程| jQuery入門知識| AJAX入門| Dreamweaver教程| Fireworks入門知識| SEO技巧| SEO優化集錦|
Copyright © DIV+CSS佈局教程網 All Rights Reserved